2008年10月12日

BAY STORM 2008.10.12

本日のニノラジオ

『BAY STORM』


「俺ってこんなやつ」クイズは
さっぱりな結果で

お宝音源もナシでしたが



11月5日Release嵐さんNewSingle
『Beautiful days』


通常盤にのみ収録されるc/w
『忘れられない』

が初オンエアされました。


これがさー
わたくし的にかなり好みな曲だったわー電球カエル

タイトル曲に合わせたのか
こちらも、メロディアスでドラマチックな楽曲なんだけど。
雰囲気としては......

The Mamas & The Papas
『California Dreamin'』

ですかね(;^_^A笑

60〜70年代くらいのフォークポップスみたいな
そんな感じなんだよー!(>_<)

個人的には、Bメロ大ちゃんソロからサビへの流れに
心惹かれましたハート矢笑顔


やだわー
こう云うニュアンスだいすきドキドキ小( ̄ ̄ ∀  ̄ ̄)むふーハート

いつかあるかもしれない冬コンで
聴けたらいいなー音符キラキラ

続・お国柄。

ついでにもう一本、台湾コンがらみの記事を。


雲水blogにひっそり設置してる
searchin' 嵐様。なブログパーツくんが引っ掛けてきた
と或る個人ブログ様。

おそらく現地台湾のファンの方のお宅なようですが
こちらの記事がまたスゴかった!パソコン

昨夜のライヴに参加されていて
本番中にも拘わらず、写真だの動画だの撮りまくり!
Σ( ̄д ̄;;
たくさんのライヴ写真と映像とで
記事一面が華やかに彩られておりました.....☆(;^_^A笑

うーん。。。こりゃまたスゴイね(^^;
少なくとも、ニッポンのファンサイトではまず見られない
軽く違法ラインな記事満載でございました。


で、以下はそちらの映像を拝見していて
思ったことを幾つか。

とんでもなくものすごーくネタバレしてますので
その旨ご了承のうえご覧ください。

つづき読む?

言葉。

どーも、TVや雑誌などで佐藤健くんを見かけるたび

辰巳か亀ちゃんだなこりゃ......

としか、どうにも思えなくなってきている


雲水ですけどもー。


髪型変えてから、なおのことソックリだすなー
( ̄ ̄ー ̄ ̄)




さて、昨夜の嵐さん台湾コン初日。
ライヴ自体は大成功で終了されたようで、何よりです。

.....が。
向こうの新聞各紙を見ていたら、
どうやらパンフレットの内容に重大な不備があったようで。
本来は繁体字で書かれるべき言葉たちが
簡体字で記載されていたと。

・・・あー(^^;
そりゃまずいよね。。。(´・ω・`)

わたくしも、中国語を勉強している友人から
そのテの話を教えてもらって、
いろいろ勉強しているうちに理解していった事案なので
大きなことは言えないけど。
台湾と中国本土に於ける繁体字と簡体字の隔たりは
ものすごーく大きいようで.....

中華圏は、国土が広大なぶん、言葉も千差万別。
地域によってぜーんぜん違うらしい。
それはもう、関西弁と東北弁と博多弁、なんてのよりもずっと
遥かかけ離れた違いなようです。
東京のひとが純粋な沖縄方言をほぼ理解できず
いっそ外国語か!と思うのと同じで
もうほんとに、ぜーんぜん違うそうでございます。

いわゆる標準語は、普通話。
北京は北京語(←厳密には標準語じゃない)
上海は上海語。
香港は広東語。
どれもこれも、発音も書き方も大きく異なるようです。

で、台湾はと云えば
北京語+台湾語が主流で、文字は繁体字を常用。
ちなみに、上海で常用されている文字は、簡体字です。
同じ中華圏でも、その違いは明白。

それを、何も知らなかったとは云え
        ↑それもどうかとは思うけど
中国語はこれでしょ!っと十把一絡げみたいに
いっしょくたに書かれたんじゃ、
台湾の方々からすれば「なに、台湾はついでにいらしたの?」
なんつって思われても仕方ないよねー( ̄д ̄;;

もちろん、嵐さんの責任ではいっこもないけど。
制作された編集さんには、猛省を促したい。
これって、現地のひとにとっては国威に関わることだし。
どうしたって
矢面に立つのは、嵐本人なんだからさ。


ジャニーズ初の上海公演時には
簡体字に上海語で、しっかり対応して頂きたいものです。

できれば、嵐くんたちのごあいさつや歌詞も
ちゃんと上海語で話してくれたら
それだけでも、現地での反応はかなり違うでしょうね。

まさに、コトバノチカラ。ですわなーメガホン



entertainment東へ西へ
メール送っちゃう?











ARASHI PEOPLE