2006年06月14日

みんな誰かにとってはくだらない人

マイケル・ジャクソン
everybody's somebody's fool

everybody's somebody's fool
the world is the biggest school
as surely if you learn
though a torch will burn
everybody's somebody's fool

you go through life making fools of others
pretending you're giving them love
but remember,sister or brother
you all have to answer to the one up above

it's beautiful to watch love begin
but oh so sad when it ends
as you go through life remember this rule
everybody's somebody's fool

everybody's somebody's fool
everybody's somebody's fool

歌詞が見つからなかったので
自分で訳してみる



みんな誰かにとってはくだらない人
世界は一番大きな学校
トーチが燃えている間でも
あなたが学ぶのは
みんな誰かにとってはくだらない人

人は常に他人を馬鹿にしてる
あなたはその中を生きていく
馬鹿にしているその人たちに
愛を与えていると偽って
だけど覚えておいて
どちらかに答えなくてはいけないこと

愛が始まるのは美しい
だけど終わるのはとても哀しい
あなたが人生を生きていく中で
このルールだけは覚えておいて
みんな誰かにとってはくだらない人

みんな誰かにとってはくだらない人
みんな誰かにとってはくだらない人







言葉なんて何の影響力もない
どんなに熱く自分の思いを語っても
伝わらないものは伝わらない

mixiで人々が言い争っている
個々の思いは真剣でも
人々は自分の思い
自分の考えを
語り
理解してもらうのに
一生懸命
誰も聞いてくれない

そして誰も納得しない事実に
落胆する

どんなに愛し合った夫婦でも
何十年と連れ添った夫婦でも
理解し合えないことがいっぱいだと思う
何が二人を繋ぐ
信頼
あなたを信じてついていきます
信じることしか出来ません
あなたの話に耳を傾け
その意味を推し量ることはできても
それで本当にあなたの考えを
100%理解できるかわからない
でもあなたを見ていると感じる何か
あなたと一緒にいるとき感じる安心感
何かが繋がっていると感じるから
それをずっと信じて寄り添います

言葉なんていらない
一緒にいられればいい

言葉を発してがっかりするよりも
一緒にいて側にいて穏やかな気持ちで
いられればそれでいい

理解するのは難しいから
言葉にすると何か違うと感じてしまうから

言葉に出来ない心の声に耳を澄まして
その声に従おう
あなたといるとホッとする




こんな世界で
共感してくれる人がいるだけで
言葉に出来ない喜びを感じる

感動した
その通りだ
素晴らしい

讃辞はいらない

私はこう感じる
これはこうすればいいんじゃない?
こうすれば大丈夫!

そんな不確かな可能性に
命をかけるのは
もう疲れた

ただ共感してくれる
その気持ちだけでいい

どんな言葉で表現されていても
私に
あなたが
共感した
同じ思いを経験した
あなたに共感してる
その気持ちさえ伝われば
それでいい
下手な言葉であろうが
何でもいい
同じ思いを感じる
そう言ってくれる人を
見つけただけで
私は幸せ

言葉なんてどうでもいいよ
人を言い負かして
人の優位に立って
そんな自分を褒め称える人の存在に満足して
人が決めた優劣なんて
どうでもいい

私の存在を認めてくれる人が
いる

哀れみでも何でもない

同じ苦しみを経験した人

そんな人と巡り会えただけで奇跡

だって分かり合えない世の中なのに
いくら言葉を重ねても